BB-G1-0075-1698 Måns Persson MALM

Båtsman för Höryda i Fridlevstads sn.

Far:Per Månsson

Född: 1)
Rullor: 2)Inmönstringsrulla 1701: Måns Pärsson Malm.
Inmönstringsrulla 1709: Måns Pärsson Malm
 
Kompani:BBG 1:a båtsmanskompaniet, nr 75 3)
Rusthåll:Fridlevstad sn, Höryda nr 53 Smedegården 4)
Antagen:före 1698 5)
Död:1711 se, Blekinge, Fridlevstad fs, Höryda 6)1711 Begrofs Dom Invoc (12/2) Båtsm: Måns Mahlm ifrån Höryda Dödsorsak: Pesten
Avsked:1711 6)Båtsman vid sin död.

Familj med Kerstin\Elisabet (~1680 - 1745)

Barn:
Botil Månsdotter (1697 - )
Olof Månsson (1702 - )
Agata Månsdotter (1704 - )
Holger Månsson (1707 - )

Noteringar

Anno 1704 d: 7 Novemb wardt till underdån= ödmiukt föllie av höglofl: Kongl. Giöthe Rijkes hoffrätts nåd gunslige Skrifwelse och Befallning, Dat: Jöneköping d: 10 octob=r sidstledne, af en Båtsman Måns Mallms, hwilken med en skogråå skall? hafft beställa, huvudswaghet och förewirrade Sinnen, enn ransakning anställa, extraordinarie ting hållit i Lyckeby, närvarande Cronones BefallningsMan wälb=e Måns Lyckow, och (wahl) Östra Häradz nämbd.
Jon Ohlsson i Hallarum, Oluf Carlsson i Skräfla, Frende Arwedsson i Snällebäck, Bengt Månsson i Mannamåla, Oluf Jönsson i Söremåla, Anders Larsson på Senoren, Ammund Larsson i Swensgiöhl, Åke Åkesson i Attanäs, Måns Larsson i Säby, Oluf Andersson i Biörkenäs, Jon Skogersson i Winberga, Jon Pärsson på Färjöö.

Måns Malm förställtes, och tillspordes huru det war med honom, om han är swag i hufwudet eller hafwer något fehl på sitt förstånd der till han swarar sig nu Gudi lof ware en brah karl och rätt frijsk- Wijdare tillfrågades Malm huru han kom sig att utuhr fängelset i Lyckeby bryta och hwarsom hånom deruthinnan hulpit? Han swarar sig icke wetha huru han kommit uth eller hwem som hulpit hånom, det det han och säger willia döö uppå.
2o. Hwarnest han sig, emedlertijd han på flychten uppåhållit? R. sig det åfwen icke weta wijdare än hava gådt omkring i Bygden ifrån den ena till den andra, då de gifwit honom som ett annat allmos= john av Barmhärdighet math o ch dricka, men kan omögligidh dem nampngifwa, hafwades elliest och wart hoos sin fader och Bröder enn gång.

Rätten bemödade sig fuller at få af denne Malm något närmare bekiännelse i dessa måhl men han gästat med bedjande sig hwärken wetha huru kommit uthuhr fängelset eller kunna nampngifwa dem han uppehållit sig hoos underwarande des flycht dare än hwad hans fader och Broder beträffande. Yttermera tillfrågades Måns Malm om han kan sig påminna om hwad hans fader och hans Broder beträffa.
Yttermera tillfrågades Måns Malm om han kan sig påminna om hwad han wid senast Ransakning i Lyckeby A=o 1701 bekännt, hwar till swarade sig icke kunna minnas hwad då passerat, hwarför upplästes för hånom Ransakningen och tillspordes om han någon tijd kändt et sådant qwinfolk hetat Jungfru (Bomamme?) och om hanster? sådan des då gorde bekiännelse med henne haft sitt umgänge? Måns Malm - swarar det wäl så kunnat wara, men kan nu intet minnas huru der med warit beskaffat, emedan han sedemera warit så yhr i sit hufwud, doch säger sig inte kunna der till gut neka uthan tycker det warit för - hånom som en dröm, och kanske då tyckte sig wara klokare än nu, som han tycker sig wara klockare än han då war, doch nu Gud weta säger han, hwem det warit. 2=o när han kändt sig yhr i hufwudet? R. det wet Gud 2o de han sedan den tijden han rymdbde icke först något af denne Bomamme? R: swarar sig om han skall bekienna Sanningen, intet kunna neka, mindre hånom något sådannt kunnat förekomma när han warit skiuker, som skiedt ibland och på wissa tider, nembl. en gång war Twetting näst om sommaren under tijden om dagen under tijden om natten när han warit på marken 2o Om denne Bomamme sig då för hånom fått som han i begynnelsen giorde? Ro, nej intet sedan han kom at befinna sig. 2o det skedde - Ro huru det med det öfriga kan wara det weth han intet så wist att säija av, men det weth han wist at då han på Ammundz i Swensgiöhls gärde låg och såf, han detta qwinfolcket kommit för hånom och sedan han korsat sig för henne han blifwit liggiandes på det stället till (mehr)aftonen Tijd, då han blifwit mycket elaker och skiuker, och icke heller efter den - stunden sedt sin fällsedag 2o han oäthtryckelig kan påminna detta, så måtte han ju och få wähl kunna minnas hwad som man sen war passerat, efter det skiedde mäst på en tijd? Ro neij det kan intet minnas annorlunda än som en dröm, och som förr sagdt, hwarken säija ja eller neij der till, at han må Gud bäst wetha huru det tillgångit, har weth mer än det han redan sagdt betänkdt. 2o huru denna hans stiukdomb warit? 2o swarar Om hans hustru ej warit hoos honom sedan han rymbde? Ro swarar sig i förleden wintras warit hoos henne då och då 2o hwarest hon är? hoos Joen i Rohestorp derrst hon ligger siuk efter efter barnsbörd. 2o Om han war fader åth det barnet? Ro sig icke kunna neka med mindre han förleden wintras - när tinget hölts i Lyckeby, gådt till henne och efter han warit mycket drucken af det öhl som fådt i gårdarna däromkring, lagt sig på en bänk därest honom om morgonen när han waknade legat hoos honom och om då rördt något på det sättet weth han intet, man ifrån den tijden han rymbde har han hwarken förr eller sedan den gången hafft med henne någodt beställa.
Rätten frågade hwarest hans fader är? Cronones Befallningsman Måns Lyckow berättar, det han låtit at, sig till idag inställa, wore icke än (stanning) hwarföre medan Rätten pröfwade ¨hans närvarelse nödig till at des berättelse om Malmens hufwud swagheet afhöra eftersom högwähl b=e Hr Baron och Landshöfdingen som om samma skall förbracht; dy genom 2ne gode män efterskickades. ( )? Saken till des ankomst differades.
d8 Dito trädde åter Rätten tillsammans med denne saken wijdare undersökiande att fortfara, då Måns Malms Broder Oluf Persson sig å sin faders inställa, och berättade huru som hans fader war medelst ållderdombs och emellan tillstötande stiukdom så swag at han omöijl: sielf kunde komma, uthan för den skull honom med den berättelse insendt han alldeles intet weth om sin sohn Måns Mallm, efter som han gaf sig till Båtsman icke warit hoos hånom mer änn en gång, då han kommit dijt mycket oregerlig och slagit sönder sin bössa samt skikat sig helt illa, icke ( ) des weta om warit drucken, men äntel - hafwande haft honom inn i ren stuga at lägga sig om morgonen der efter han Mallmms gråtit och gifwit sig illa, och straxt gådt sin wäg der ifrån, men hwart han tagit wägen wiste han intet, och flehra gånger har han ej som någon weet warit der. 2o huru som då hans fader kommit at hoos höghwählb=e Hr. Baron och Landshövding angifwa som skulle han - wara från sina sinnen? Ro det kommit av den händelse, som för bint=e, at han så illa skikat sig den gången han war hoos honom? 2o wed hans war hoos fadren och skedde? Ro wed passom hösten 1701: straxt efter han brutit sig uth och rymbdt 2o om han intet weet hwarest Mallmen hållit till under den tijd han warit rymbder? Ro neij, uthan gudh må dhet wetha, ty fadren wille ej weta af honom och hoos sina bröder läth, han ej heller see. 2o om icke han kunde märka någon Serdeles yhrheet och hufwudswaghet hoos hånom? R swarar sig icke - kunna något sådant förmårckt och så mycket mindre som han ej warit ihop med honom. Måns Mallm tillstår allt sådant hwad hans Broder berättat, sant wara. 2o huru han kommit at ställa sig så underlig och galit hoos sin fader, som han war drucken eller hwad som fattas honom? Ro swarar sig ej kunna weta huru dermed warit men ibland har kommit sådan yhrheet på honom at han ej wetat hwad han gjort.
Måns Malm tillfrågades yttermera - om han nu är med så sund och godt förnuft at han kan wetha hwad som han för Rätten bekänt och at alt så sammanhänger, hwar till han swarar som förr, sig gudj lof nu ware en brah och icke det ringaste fehl på sitt förnuft hafwa, och hwad han nu bekändt det weth han wähl, men kan intet påminna sig hwad har med Bomamme passerat, wijdare ej som en dröm och kan hwarken såija ja eller neij der till, uthan beder at Gud och höga öfwerheten wille förbarma sig öfwer honom och hielpa honom ifrån detta älende, anten det då wore döden eller lifwet.
Wijdare kunde Tingsrätten med honom eij komma unndan han utj alt hwad han blifwit - tillfrågades om stadigt stod wed samma tahl at nembl=n han icke kunde wist minnas hwad med Bomamma wore passerat och han förr bekändt, hwilket han, som inte annars kunde skönias, med sundt och oförwächt förnuft, giorde hwarföre TingRätten för wijd stanna måst och hans högre fl. Excellence och den högl Kongl. hofrättens Nådgunstlige wijdare ompröfwande hwad sälunda förutinnan manfolcket mot det j underdån= ödmiukel-n underskiuta.
Artum ut supra
På Extraordinarie TingRättens wägnar
Mattias (Nebb)


Källor

1)Arkiv DigitalSE/LLA/13538 - Fridlevstad (K) CI:2 1696
  
2)SE/KrA/0500-0503/0503/036 - Flottans arkiv//Rullor Flottan 1635–1915
  
3)SE/KrA/0500-0503/0503/036/IV - ////Generalmantalsrullor och generalmönsterrullor
  
4)ISBN 91-7970-160-4 - C.L. Grill: Statistiskt sammandrag af Svenska indelningsverket III/1-21
  
5)111010024/M 10 - Fridlevstad mantalslängd 1698
  
6)Arkiv DigitalSE/LLA/13538 - Fridlevstad (K) CI:3 1711

Vad har källhänvisningarna för betydelse?